Thursday, June 28, 2012

Bureaucratic Linguistics 101

“Hello everybody, please take a seat.”

The meeting was being held in the company’s largest conference room, which seated over sixty people. A representative from each department was there: there was an HR guy, the CTO, the CRM, the CMA, the CFM, the CMO, the CISA, you name it. At the front, standing next to the CEO was the new face we had been called on to meet. The CCO gave his standard upbeat assessment of the company’s current “transition period,” before energetically introducing our new COO. We gave our new leader a polite round of applause.

“Thank you.”
 
He began by humbly praising our skills and character, and expressing his emphatic belief that the future of the company was bright. And then he got down to business. Because everybody knows the first meeting under new management can only mean one thing: new acronyms.

“So, we are all familiar with the Customer Satisfaction Matrix, or CSM.  Well, we believe the people we do business with should be viewed as clients, and that it is not merely their satisfaction that should be considered but their input, be it praise or constructive criticism.   So, here we see an example of a Client Feedback Template; these CFTs are what you will be working with from now on.”

When I first started the CSMs were Purchaser Approval Ratings (or PAR—which lent itself to cutesy PowerPoint slide titles like: “PAR for the course” and “PARticulars”), and then Purchaser Approval Rankings (because they enjoyed the acronym so much).

“Now, the ‘indicators’—or what used to be called ‘indicators’ and shall now be considered ‘markers’—have changed.  In this first square we see the marker states: ‘Client received prompt connection to representative.’  You’ll remember that it used to say something like, ‘Customer received immediate connection to sales agent.’  In the second square, the ‘marker’ states…”

These “buzz word meetings,” as they are known, have become an established rite of passage for any respectable upper management hire.  It is their opportunity to lay claim to a new era, to plant their flag.

“I think we all agree that the Peer Orientation Observation and Practice, the so-called POOP sessions with the newly hired employees—the NHEs—had to be renamed.  Here we have their new name: Monitor, Input, Listen, and Follow-up.”

The directives are clear.  The old acronyms must never be used again.  They have been forever banished by the new tsar.  We must act as though they had never existed, as though we had always used the new acronyms.  How else to avoid confusion?  Oceania has always been at war with Eurasia.

“Now, there are also a few confusions about WPTs...you know, work position titles.  We are ready to assign new WPTs, but let me be perfectly clear, these are simply changes in the titles and not in the responsibilities that accompany those titles.  Your current job description and responsibilities remain unchanged unless we talk to you separately.  Lets start with the Financial Administration and Accounting Representative...”

WPTs is a mistake on his part.  He should have said WRD (Work Responsibility Designation).  WPTs got banished years ago, when an old regime attempted to get rid of the concept of “titles.”  But it’s a typical mistake.  Most of us have trouble keeping up with the changes, and simply pick and choose our favorites and stick to them.  This is to the eternal consternation of our boss, who is constantly reminding, warning, and lecturing us to use the “new format.”

“…As for the CSP, his title will remain unchanged.”

The poor CSP. He’d been called that since getting hired, the letters slowly growing independent of the words they represented, until one day he could no longer say with certainty what they were. Custodial Services Provider was his best guess, but he conceded that Cleaning Services Personnel couldn’t be ruled out. He thought he remembered an e-mail about his title getting changed but the acronym stayed the same. Anyway, he didn’t really know what any of the acronyms really stood for, technically, so it didn’t bother him too much that that list also included his own WRD.

“…Folks, lets remember to keep it light, but to also keep it positive…”

A slide flashed behind him, showing a middle aged man on the phone in his office giving the camera a thumbs up; beside him an acrostic: Teamwork/Harmony/Understanding/Motivation/Belief = Upbeat/People. It was well known, even up at the executive level, that rogue employees had begun using vanished acronyms as derogatory terms or placeholders for profanity. CAO (Chief Accounting Officer) became synonymous with cheapskate or tightwad (as in “What a CAO…”), while CTD (Closing the deal) inevitably meant sex (as in “I CTDed your mother last night”). Some acronyms, if said to the wrong person in the wrong context, could get you fired, as former colleagues of mine can attest.

Before ending the meeting, two interns came around handing each department rep a three-ringed binder. Sandwiched between their plastics covers was a rain-forest worth of warm printer pressed papers: this years glossary of acronyms.

“We have no doubt that the new format will help simplify and clarify much of our reporting.  Thank you.  And lets GTW!”

(Get To Work)

Monday, June 18, 2012

Nicaragua: Race


In Nicaragua, there is a direct correlation between skin tone and income level.  The lighter your skin tone, the richer you are, the darker your skin tone, the poorer you are.

Unlike countries like Mexico, Guatemala, Ecuador, or Bolivia, Nicaragua does not carry the burden of an indigenous underclass.  Native American minorities (and in Bolivia’s case, majority), and their accompanying distinct ethnic identities, historic traditions, cultural practices, and surviving languages, do not exist in Nicaragua. Nor did the African Diaspora leave a mark on Nicaragua as it did the in the Caribbean nations, Panama, Columbia, Venezuela, Brazil, and Ecuador. (At least not on the western side of the country, where the majority of the population lives.  Significant indigenous and black-African minorities and majorities do exist in the geographically segregated and sparsely populated Caribbean coast. In this post, however, I will deal exclusively with the western half.)

Nicaraguans are a homogenous bunch, in so far as they can all be described as Spanish-speaking Mestizos.  But within this Spanish-speaking Mestizo category there is an immense variety of skin-tones, accents, and social classes.  In this post I will explore the racial dynamics of a country where there are technically no racial minorities, but where skin-color still plays an important role historically and in the day-to-day life of the average Nicaraguan.

Lets begin by stating that Nicaraguans, perhaps due to this lack of a festering racial minority, are incredibly open and blunt about the skin color of their friends, relatives, and casual acquaintances.  I already discussed bluntness in Nicaragua as it regards to physical attributes, but what I did not mention is that skin color is by far the most popularly used distinguishing descriptor for a person.  Chele (loosely meaning whitie, but without the racist implications) and Negro (loosely meaning blackie but, again, without the racist implications) are the two most common nicknames in Nicaragua.  They are not only nicknames, they are also used in situations where a person needs to get the attention of a light-skinned or dark-skinned stranger or when a person decides to give a friendly “Hello” to a random passer-by.  Americans, such as myself, are well acquainted with “Oe, chele” (“Hey, whitie”), the salutation every gringo receives from any passing stranger. (Rural folk are especially friendly, as one would expect from people who live in tiny towns and are used to greeting anyone that walks by.  They will undoubtedly offer up a “Oe, chele” any time they cross your path.)